伯納德·艾爾諾的話(huà)一出口,周?chē)浾弑砬榧娂娮兊谜痼@和復(fù)雜。
有些非美利堅(jiān)本土媒體的記者,在聽(tīng)到伯納德·艾爾諾捐款卻把美利堅(jiān)排除在外的時(shí)候,都有一種看好戲的心態(tài)。
而那些美利堅(jiān)本土媒體記者,聽(tīng)到這話(huà)時(shí),表情立刻就變得有些難看,感覺(jué)自己的國(guó)家被區(qū)別對(duì)待了。
其實(shí),對(duì)美利堅(jiān)來(lái)說(shuō),兩億美金別說(shuō)反恐了,連支撐他們名義上那些反恐行動(dòng)的車(chē)馬費(fèi)都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,所以他們也根本不需要伯納德·艾爾諾這點(diǎn)兒捐款。
但是,對(duì)美利堅(jiān)記者來(lái)說(shuō),錢(qián)我們可以不要,但你不能對(duì)我們搞歧視啊。
于是,一位美國(guó)記者立刻憤憤不平的問(wèn)道:“艾爾諾先生,我想知道您為什么在這次捐款的善款使用方面,單獨(dú)將美利堅(jiān)排除在外呢?我想我們美利堅(jiān)一直以來(lái)都是全球反恐的典范,也是反恐行動(dòng)的領(lǐng)軍人物,沒(méi)有人比我們美利堅(jiān)更懂反恐,您在這件事情上對(duì)我們區(qū)別對(duì)待,實(shí)在是有些不合適了吧?”
伯納德·艾爾諾很是驚訝的看著這位記者,調(diào)侃道:“你說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣和方式,讓我想起了一位故人,在這里我就不點(diǎn)名了?!?