但誰(shuí)讓它長(zhǎng)的漂亮呢?
柏莎當(dāng)然樂(lè)意寵著。
正當(dāng)一人一貓玩的不亦樂(lè)乎時(shí),門外出現(xiàn)一道溫柔而紳士的聲音:“請(qǐng)問(wèn)這里有空位嗎?”
柏莎抬頭一看,不由眼前一亮。
說(shuō)實(shí)話,她自出生以來(lái)見(jiàn)過(guò)的帥哥也不少,畢竟就連她自己都是個(gè)美人胚子,可見(jiàn)她父母的基因有多好了。
她結(jié)交的那些朋友,也不乏帥哥美女。
柏莎的審美早就被拔高了。
即便如此,他也不得不承認(rèn),眼前這個(gè)少年長(zhǎng)的極為好看。
一雙含笑的灰色眸子像暗色湖水一樣深邃,透出溫暖而誠(chéng)實(shí)的目光。
鼻梁直挺,顯得眉骨更加英俊剛毅。
整個(gè)人顯得溫柔而優(yōu)雅,就像個(gè)貴公子一樣。
這是誰(shuí)?
柏莎打量了下,點(diǎn)了點(diǎn)頭,將雪團(tuán)抱了起來(lái)。
“如果你不介意和它共處一室的話,請(qǐng)坐?!?
“這么可愛(ài)的貓,我怎么會(huì)介意呢?”
少年走了進(jìn)來(lái),將行李塞到架子上。
然后對(duì)柏莎笑了下:“我來(lái)晚了,好不容易才找到有空閑的位置?!?
事實(shí)上,以他的人緣,完全可以找到一個(gè)位置。
但是都被他拒絕了。
畢竟他坐下了,就意味著別人要給他騰位置,即便對(duì)方是自愿的,他也不想這么做。
是自己遲到了,為何要讓別人讓給自己呢?
而另一方面,他還遇到了幾個(gè)空位。
但不湊巧的是,那幾個(gè)車廂里坐著曾經(jīng)對(duì)他表達(dá)過(guò)心思的女同學(xué)。
他向來(lái)是個(gè)有原則的人,不想因?yàn)橐粋€(gè)位置而產(chǎn)生不必要的誤會(huì)。
所以一路走來(lái),找到了柏莎所在的車廂。
雖然柏莎長(zhǎng)的漂亮的像個(gè)洋娃娃,但一看那稚嫩的臉龐外加陌生的容貌,他就斷定對(duì)方是新生了。
這倒不會(huì)引起什么誤會(huì)了。
畢竟還是個(gè)小孩子呢!
少年想著,便對(duì)柏莎露出友好而溫暖的態(tài)度。
“你是一年級(jí)新生嗎?似乎從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)你?!?
他頓了頓,進(jìn)行自我介紹:“我是赫奇帕奇學(xué)院,三年級(jí)的學(xué)生,我叫塞德里克·迪戈里。很高興認(rèn)識(shí)你?!?
聽(tīng)到這個(gè)名字,柏莎這才恍然大悟。
原來(lái)是赫奇帕奇之光??!
難怪長(zhǎng)相如此優(yōu)越又溫柔。
這位可以說(shuō)是霍格沃茨整個(gè)學(xué)校最帥氣的人了。
書里也多次提到過(guò)對(duì)方的容貌有多么俊美。
如今一看,倒是沒(méi)辜負(fù)盛名。
柏莎摸了摸雪團(tuán),輕聲回答:“我是柏莎·貝金賽爾,你可以叫我柏莎。是一年級(jí)新生。至于學(xué)院嘛……我也不知道?!?
塞德里克一愣,眼中閃過(guò)一絲饒有興趣的意味。
“你們要進(jìn)行一個(gè)分院儀式才能知道呢!”
他以為柏莎會(huì)問(wèn)他是什么樣的分院儀式,并且連謊話都編好了。
這可是霍格沃茨的老傳統(tǒng)了,騙新生分院儀式,他沒(méi)想打破這點(diǎn)。
可誰(shuí)知柏莎眨了眨眼,沒(méi)有吭聲。
這倒讓塞德里克忍不住了。
“你不好奇分院儀式是什么樣的嗎?”
柏莎托著下巴,笑嘻嘻的說(shuō):“我不問(wèn),你現(xiàn)在不也是想告訴我嗎?