不是!
這是什么鬼東西???
這可是香江啊,這里是正常場合啊。
然而,還沒等觀眾們炸裂,大屏幕上卻已經(jīng)顯示出了這首歌的所有信息。
《小鱷魚之歌》
作詞:許宣
作曲:許宣
演唱:魚幼晨,祝思媛
然后就是詳細(xì)信息,以及歌詞大概意思。
所以,人家這是一首正常的歌曲,對吧?
是的!
這是一首很正常,也很可愛的歌曲。
但是音譯就是這樣唱的。
現(xiàn)場也不可能一個(gè)不懂德語的人都沒有吧?
然后就有人開始瘋狂大笑起來。
是的,這是一首正常的歌曲。
但是唱法卻是在罵人。
你是殺幣!
你是殺幣!
殺幣殺幣殺幣!
簡直就是洗腦神曲啊!
不僅如此。
此時(shí)球場上,也有人在聊這首歌啊。
多爾和他們的團(tuán)隊(duì),自然也有翻譯,所以翻譯的臉色都漲紅了。
這他媽,不是罵人嗎?
你們唱的這是啥?
誰是傻逼?
還...還一句句不斷重復(fù)的唱,你是殺幣,你是殺幣,殺幣殺幣殺幣...
翻譯要瘋了!
等多爾知道這首歌中文音譯的時(shí)候,整個(gè)人都不好了。
他轉(zhuǎn)過身,盯著舞臺(tái)上的小魚,尤其是盯著充當(dāng)主唱的祝思媛。
而祝思媛。
八歲的可愛小女孩,睜著一大雙大眼睛,非常認(rèn)真的在唱這首歌,看著多爾:你是殺幣...
多爾:“……”
“哈哈哈!”
“臥槽!臥槽!這誰?。俊?
“五大害蟲的成員祝思媛唄!”
“沃日!老賊這是整活呢?”
“罵得好!草,一群殺幣!”
“就是,使勁罵!罵得好啊五大害蟲!”
“小蟲蟲罵得好...”
音樂還在繼續(xù),歌詞還在繼續(xù)。
...你是殺幣...
這時(shí)候,觀賞臺(tái)上。
魏隆昶等人哭笑不得。
開始的時(shí)候,他們也感覺許宣過分了。
但是叫秘書來,然后翻譯了一下歌詞發(fā)現(xiàn)。
這是一首很正常的歌曲啊。
但是用德語的語調(diào)唱出來,就是中文的殺幣。
你還真的跳不出毛病。
人家中場休息唱歌當(dāng)啦啦隊(duì)呢,一個(gè)八歲的小女孩,唱一首《小鱷魚之歌》不過分吧?
李城最開始的時(shí)候也是目瞪口呆,隨之就是大笑起來。
就算是邊上的霍家成員知道原因后,也忍不住的笑道:“果然是娛樂圈鬼才啊,不愧是老賊!”
邊上,魏隆昶的秘書笑著說:“剛才我跟許總打電話,許總說,這首歌可能會(huì)在小視頻平臺(tái)霸榜,所以讓咱們適當(dāng)?shù)臅r(shí)候配合一下
秘書的意思很簡單,許宣要鏡頭。
不僅是多爾羞辱魏隆昶的鏡頭,還有現(xiàn)場唱歌懟多爾反應(yīng)的鏡頭。
這首歌,是純正的德語歌,是正常的歌曲,如果你們想歪了,那對不起,你們?nèi)フ胰斩巳ァ?
現(xiàn)場還在魔音罐耳。
你是殺幣!
a