很多人支持周赫煊的這種研究思路,也有很多人站出來反對,認(rèn)為周赫煊的那一套屬于歪理邪說。
牛津?qū)W派的加塞特就寫文章反駁說:“隱喻是毫無用處的修辭格,它淹沒并消解主題,除了騙稿費實在沒有別的作用。在戲劇創(chuàng)作的時候,應(yīng)該用直白的語,直接的表達(dá)思想和主旨。莎士比亞戲劇中的隱喻,沒有周赫煊先生分析的那么復(fù)雜,它僅僅是一種普通的創(chuàng)作手段,我們不應(yīng)該對此進(jìn)行過度解讀?!?
短短幾天時間,英國的文化界、戲劇界就吵起來,一派支持周赫煊的觀點,并就此進(jìn)行深入研究,另一派嘲笑周赫煊的解讀純屬多余,屬于戲劇創(chuàng)作理念的倒退式研究。
與此同時,英國的語學(xué)界,也開始關(guān)注周赫煊提出的認(rèn)知語學(xué)。甚至有語學(xué)家給出版社寫信,向周赫煊請教認(rèn)知語學(xué)的詳細(xì)內(nèi)容。
周赫煊非常大方地回信,把認(rèn)知語學(xué)從頭講述。
比如隱喻理論,在認(rèn)知語學(xué)中就分為三種,即本體隱喻、結(jié)構(gòu)隱喻和取向隱喻——隱喻并非只存在于文學(xué)作品當(dāng)中,我們平時說話也經(jīng)常用到,比如罵人說“你這頭豬”。這就是隱喻,人非豬,但可以跟豬一樣笨。
在回信以后,周赫煊干脆寫了一篇關(guān)于認(rèn)知語學(xué)的論文,發(fā)表在英國的學(xué)術(shù)期刊上。
如今西方正在興起一種“結(jié)構(gòu)語學(xué)”,常常以城市來命名,比如布拉格學(xué)派、哥本哈根學(xué)派。像布拉格學(xué)派,就是專門研究“功能語學(xué)”這一分支,美國那邊還有美國結(jié)構(gòu)主義學(xué)派。
周赫煊提出的“認(rèn)知語學(xué)”,既不同于當(dāng)下主流的傳統(tǒng)語學(xué),又不同于新興的“結(jié)構(gòu)語學(xué)”,立即引起英國諸多語學(xué)家的興趣,竟然在30年代中期形成一個“倫敦學(xué)派”,接著傳播到美國和法國形成“巴黎學(xué)派”、“紐約學(xué)派”。
周赫煊關(guān)于莎士比亞戲劇的全新解釋,在英國一直沒有定論,擁護(hù)者眾多,反對者也不少。反而是他提出的“認(rèn)知語學(xué)”,飛快地在英國傳播開來,并開花結(jié)果醞釀出多個分支。
至40年代初,“認(rèn)知語學(xué)”和“結(jié)構(gòu)語學(xué)”,已經(jīng)成為世界兩大新興語學(xué)流派。
在第二次世界大戰(zhàn)期間,周赫煊的“認(rèn)知語學(xué)”,甚至被歐洲一些學(xué)者做為反法西斯的武器使用。因為這種語學(xué)的理論,充分注意到不同民族的認(rèn)知特點,以及對語表達(dá)的影響,各國學(xué)者的研究結(jié)果具有鮮明的民族特征。
周赫煊也被公認(rèn)為“認(rèn)知語學(xué)”的創(chuàng)始人,在語學(xué)界的地位舉足輕重。事實上,周赫煊只寫過一篇論文而已,大致闡述了“認(rèn)知語學(xué)”的基礎(chǔ)理論,剩下的內(nèi)容都要靠后來的研究者去補充。
但不管如何,后世在提起周赫煊的時候,“語學(xué)家”這個頭銜是摘不掉的。也沒有人對此表示懷疑,甚至一些周赫煊的研究者,信誓旦旦地聲稱周先生會說20多種語和方。
還有好事者編撰著花邊故事,比如周先生初到某國時語不通,跟一位當(dāng)?shù)氐墓媚锵鄲弁硬W(xué)會了那里的語。這種扯淡的愛情傳說,居然還被拍成了電影,結(jié)果被周赫煊的后人告上法庭。
mm