爭議太大,稍微解釋兩句:
首先啊,改動這種詩詞,肯定會拉低水準(zhǔn)。
我要是能改高了,還能單身到今天……
其次,關(guān)于押韻的事,《念奴嬌》不是小令,沒那么嚴(yán)格的字韻要求。
原詞早生華發(fā)是仄平平仄韻,改動后是仄平仄仄韻,變格后還是仄韻格。
當(dāng)然,這部分我也是一知半解,肯定貽笑大方之家。
最后,原作里“多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”,這個早生華發(fā)不是簡單的長了白頭發(fā)。
是蘇軾自嘲,周公瑾英姿勃發(fā)時已經(jīng)“談笑間,檣櫓灰飛煙滅”,而他一把年紀(jì)快五十了,卻被對手用文字獄的罪名擼到黃州,快被擼成灰灰了,心中抑郁難抒而作。