鄧布利多看到這一幕,眼角的皺紋又加深幾許。
“能讓它主動(dòng)送羽毛的人,并不多見?!?
興許是福克斯這個(gè)舉動(dòng)的緣故,柏莎敏銳的察覺到鄧布利多原本還在打量她的目光瞬間消失了。
取而代之的是親切和……信任?
柏莎也不知道鄧布利多在想什么,但總歸是件好事。
柏莎將蛇怪的毒牙舉了起來,問鄧布利多:“校長先生,雖然這么說非常冒昧。但是這毒牙能否留給我呢?”
如果是??怂箾]有遞出羽毛前,鄧布利多或許還會(huì)猶豫。
但現(xiàn)在,鄧布利多反而答應(yīng)了,就是有些奇怪。
“這是你的戰(zhàn)利品,不過,你要它做什么?!?
柏莎靦腆的笑了下:“我發(fā)現(xiàn)自從來到霍格沃茨,總會(huì)遇到一些奇奇怪怪的事情。萬一再遇到類似日記本的東西,我也能用毒牙毀掉?!?
她這話有點(diǎn)扎心了。
鄧布利多的笑臉都僵住了。
好吧,柏莎說的也沒錯(cuò)。
她的確會(huì)遇到一些奇奇怪怪的事情。
就好像是伏地魔的克星一樣……
這個(gè)念頭一生起,鄧布利多不由仔細(xì)打量了下柏莎。
心里暗暗琢磨。
明明預(yù)里,哈利才能終結(jié)伏地魔的生命。
也沒有提過別人吶?
此時(shí)的鄧布利多,并沒有聽說過麻瓜界的天命之子,天命之女的說法,否則一定會(huì)把柏莎代入進(jìn)去。
柏莎又收集了一些蛇怪的毒液和血液,鱗片等等。
別的就沒再碰了。
畢竟蛇怪雖然是她打死的,可說到底,這是霍格沃茨的財(cái)產(chǎn)。
能拿到這些已經(jīng)令她很滿足了。
福克斯有穿梭空間的能力,所以帶著鄧布利多和柏莎直接消失在了密室之中,來到了校長辦公室。
至于那頭蛇怪,兩人誰也沒再提。
柏莎用腳趾頭也能想到,鄧布利多一定會(huì)讓斯內(nèi)普去處理。
畢竟蛇怪渾身都是寶呢!
而等柏莎走后,鄧布利多看向福克斯:“你很喜歡她?”
福克斯叫了一聲,表示是的。
鄧布利多露出一個(gè)真心的笑容。
“看來,她的靈魂的確非常的純凈,善良?!?
一個(gè)優(yōu)秀的巫師,不足以讓福克斯喜歡。
當(dāng)年還是湯姆里德爾的伏地魔都沒得到福克斯的認(rèn)可。
只有干凈,純潔,善良的靈魂,才能得到福克斯的認(rèn)可。